May 28th, 2016

In Memoriam. Никита Струве (1931 - 2016) - филолог, издатель, подвижник культуры.

Мир русской культуры, в той ее драгоценной части, что была закрыта для моих ровесников, в 1960-1980-е гг. приоткрывался нам через самиздат, а затем и «тамиздат». И едва ли не главным ресурсом последнего была YMCA-Press – русскоязычное издательство в Париже, чуть ли не полвека возглавлявшееся Н.А. Струве…
Русский просветитель XX века - уроженец Франции и профессор Нантера

…«Собачье сердце» Булгакова и «Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына, «Вторая книга» Н. Мандельштам и «Чевенгур» Платонова, Лидия Чуковская, Варлам Шаламов – все это читано впервые в томиках YMCA-пресс. И эти откровения для себя тогдашнего я считаю сегодня не чем иным, как даром мне от Никиты Струве.

Об этом «человеке-мосте», об этом Просветителе российской / советской (и постсоветской тоже!) интеллигенции еще можно рассказывать и рассказывать. Но поскольку для меня лично этот человек всегда был, хоть и родным по духу, но «далекой звездой», удержусь от пересказов.

Лучше процитирую о Никите Струве – из портала «Русский путь» (одноименное издательство в России – это его детище), а также из «Новой газеты» (один из самых проникновенных некрологов).

А. Алексеев. 15.05.2016.

**

Из портала «Русский путь»:

БИОГРАФИЯ

Никита Алексеевич Струве родился 16 февраля 1931 г. в парижском предместье Булонь в русской эмигрантской семье (отец — сын академика Петра Бенгардовича Струве, мать — рожд. Катуар, племянница московского композитора). Окончил Сорбонну и с 1950-х гг. преподавал там русский язык. В 1951 г. стал сотрудником «Вестника РСХД». В 1954 г. женился на Марии Александровне Ельчаниновой, дочери известного педагога, затем священника, автора «Записей». В 1965 г. переведен во вновь образовавшийся университет Париж X (Нантер). Более сорока лет является руководителем всемирно известного русского парижского издательства «YMCA-Press» (с 1956 — член правления YMCA-Press, впоследствии директор), основанного в 1920 г. (с 1925 по 1948 г. его директором был Н.А.Бердяев). В 1971 г. А.Солженицын передал издательству «YMCA-Press» права на издание на русском языке «Августа четырнадцатого», а в 1973 г. доверил исключительно ответственное издание первого тома «Архипелага ГУЛАГа», ставшего вскоре международным событием.
В 1979 г. Н.А.Струве защитил докторскую диссертацию об О.Э.Мандельштаме (издана на франц., затем — в автопереводе на рус. яз.: «Осип Мандельштам. Его жизнь и время», Лондон, 1988, 2-е изд. — Лондон, 1990; 3-е изд. — Томск, 1992), в том же году стал полноправным профессором университета Нантер, позднее — заведующим кафедрой славистики.
С 1990 г. профессор Н.А.Струве ведет обширную программу по возвращению наследия русской эмиграции в Россию. В 1991 г. он стал одним из учредителей и председателем правления совместного предприятия «Русский Путь». «Русский путь» в первые четыре года своей деятельности прилагал немало усилий для организации «имковских» читальных залов в городах России, стран СНГ, Балтии и Восточной Европы. К лету 1995 г. в Российской Федерации было открыто свыше сорока читальных залов и выставок.
За это время сорока семи городам России, трем городам Украины и Эстонии, библиотекам четырех российских культурных центров в странах Восточной Европы были подарены коллекции книг русского зарубежья. В 16 малых городах были проведены выставки книг русского зарубежья (жители небольших городов могли по 1,5–2 месяца читать книги в своих библиотеках). Практически во всех городах Н.А.Струве читал лекции, проводил встречи с интеллигенцией и молодежью.
В 1995 году Н.А.Струве вместе с Русским Общественным Фондом А.Солженицына и Правительством Москвы создал в Москве Библиотеку-фонд «Русское Зарубежье», куда передал из семейного архива письма и рукописи своего деда — П.Б.Струве, письма и рукописи И.Бунина, И.Шмелева, Г.Федотова, О.Сергия Булгакова, Б.Зайцева, митрополита Евлогия, О.Сергия Четверикова, О.Александра Ельчанинова.
По инициативе Н.А.Струве специально для сбора и передачи книг, архивных материалов из США в Россию создан Комитет «Книги для России», в состав которого вошли Л.Оболенская-Флам, О.Раевская-Хьюз, Н.Моравский, М.Ростропович, И.Сикорский (сын авиаконструктора) и др.
При помощи Н.А.Струве в г. Ливны, Орловской области создан музей С.Н.Булгакова, а в г. Торопце Тверской области проводятся научные чтения памяти патриарха Тихона.
Несколько десятков лет Н.А.Струве возглавляет старейший журнал русского зарубежья (основан в 1925 г.) «Вестник Русского Христианского движения», который сегодня тиражируется и распространяется в России.
В июне 1999 г. Президент Б.Н.Ельцин вручил Н.А.Струве Государственную премию РФ «За сохранение и пропаганду культурного наследия русского зарубежья в России».
С сентября 2000 г. Н.А. Струве — профессор-эмеритус университета Нантер. В то же время он продолжает принимать активное участие в жизни парижского и других европейских университетов.
С 2001 г. является главным редактором издательства «Русский путь».
Профессор Струве Н.А. — автор ряда книг и многочисленных статей по истории Русской церкви и отечественной литературы.

**

Из портала «Русский путь»:

ИЗДАТЕЛЬСТВО «YMCA-PRESS»

Одним из основных партнеров издательства «Русский путь» является «YMCA-Press» — одно из крупнейших эмигрантских издательств, созданное в 1920-е годы при активном участии американской Ассоциации молодых христиан (YMCA) и действовавшее в тесном контакте с Русским студенческим христианским движением (основано в 1923 г.). Значительное влияние на его формирование оказали философы и богословы, высланные из России в 1922 году: Н.А.Бердяев, С.Н.Булгаков, Л.П.Карсавин, Н.О.Лосский, Ф.А.Степун, С.Л.Франк и др. Для многих их них пик религиозно-философского и культурного творчества пришелся на период эмиграции, и он оказался бы невозможен без издательства «YMCA-Press». Н.А.Бердяев стал главным редактором, его активным помощником был Б.П.Вышеславцев.
Некоторое время издательство находилось в Америке, затем переместилось в Берлин, а в декабре 1925 года осело в Париже, где к тому времени собираются многие видные богословы, религиозные философы, деятели религиозной культуры. «YMCA-Press» становится редакционно-издательским центром научной, культурной и общественной жизни парижской эмиграции. Помимо книг, издательство публикует ряд периодических изданий: «Путь» (1925–1940), «Новый град» (1936–1939), «Вестник РСХД», труды Свято-Сергиевского православного богословского института в серии «Православная мысль».
В первой половине 1930-х издательство «YMCA-Press» совместно с рядом других эмигрантских издательств учредило организацию «Les Editeurs reunis», основной задачей которой стало распространение русскоязычной литературы.

В 1950–1960-е гг. в культурную жизнь русского зарубежья приходит новое поколение: протопресвитер Александр Шмеман, протопресвитер Иоанн Мейендорф, Никита Алексеевич Струве, нынешний директор издательства и редактор «Вестника РХД». Во время «хрущевской оттепели» книги «YMCA-Press» начинают активно переправляться в Россию.
Новый этап в истории издательства «YMCA-Press» связан с именем Александра Исаевича Солженицына. Событием, во многом определившим дальнейшую судьбу издательства и его расцвет, стало письмо Солженицына, в котором он доверял «YMCA-Press» печатание «Августа 1914-го». Тремя годами позже писатель обратился с более ответственным поручением: издать в кратчайшие сроки первый том «Архипелага ГУЛаг». Эта книга поставила издательство в центр мирового внимания — тираж достиг 50 000 экз. С 1970-х публикуется серия сборников «Память», основанных на материалах российского самиздата. Вслед за Солженицыным в «YMCA-Press» печатаются многие произведения развивающегося российского самиздата: Ю.Домбровского, Н.Мандельштам, Л.Чуковской, В.Шаламова, Ю.Кублановского, О.Седаковой, произведения неизвестной советской литературы, в частности, «Собачье сердце» М.Булгакова и «Чевенгур» А.Платонова.
Издательская программа в 1970–80-е гг. подверглась систематизации. Н.Д.Солженицына подготовила 18 томов собрания сочинений мужа, которое было издано «YMCA-Press» в трех вариантах, в том числе малоформатном — для переправки в Россию. А.И.Солженицын выступил инициатором издания двух исторических серий «Исследования новейшей русской истории» и «Всероссийская мемуарная библиотека» («Наше недавнее»), выпуск которых в 1995 году был передан издательству «Русский путь». Одной из основных задач была обозначена обработка и публикация архива эмиграции. Переиздается забытое в советской России наследие «серебряного века».

С 1980-х гг. «YMCA-Press» готовит собрания сочинений русских религиозных мыслителей, в т.ч. Н.Бердяева и П.Флоренского. В ответ на нужды восстанавливающейся Церкви в России, выпущен ряд богослужебных книг: «Требник», «Служебник», «Молитвослов» и т.п. Новое в издательской деятельности «YMCA-Press» — художественные и документальные альбомы: «Сорок сороков» с описаниями и фотографиями всех церквей Москвы, существовавших до 1917 года, или издания, посвященные монастырям.
В 1991 году в Москве был учрежден «имковский» филиал — издательство «Русский путь» и начата работа по созданию читальных залов «YMCA-Press» и передвижных выставок в городах СССР и странах Восточной Европы. С 1991 по 1995 г. удалось провести более 40 подобных мероприятий.
15 лет «Русский путь» поставлял книги российских издательств в парижский книжный магазин «Les editeurs reunis» (книготорговая ветвь «YMCA-Press»), с середины 90-х гг. тиражирует и распространяет в России журнал «Вестник Русского Христианского Движения».

**

Из «Новой газеты»:

ЧЕЛОВЕК-МОСТ

Памяти Никиты Алексеевича Струве

11.05.2016

7 мая не стало Никиты Алексеевича Струве, замечательного представителя русской эмиграции, ее историка и летописца, редактора и издателя ее трудов, церковного деятеля и мыслителя, доброго и мягкого человека, внимательного и немногословного собеседника, так неподражаемо и уютно грассировавшего в мимолетной беседе в своей книжной лавке на rue de la Montagne-St.-Geneviеve, 11. Внук Петра Бернгардовича и племянник Глеба Петровича Струве, он легко и гордо пронес это громкое имя, приумножив его вес и славу.

Никита Струве родился 16 февраля 1931 года — уже в эмиграции, в рабочем парижском предместье Булонь-Бийанкур. Отец, Алексей Петрович Струве, скромный и тихий библиограф и антиквар, воспитывая детей в духе общехристианских ценностей, отдал его в лучший светский университет Франции — Сорбонну. Никита окончил его в 1955 году, а в 1959—1965 гг. уже преподавал в нем сам. Дальнейшая академическая карьера оказалась связанной с другим парижским университетом — Нантер, где он в 1966—1999 гг. профессорствовал, а неформально — с Осипом Мандельштамом, ставшим главным предметом и его читательской любви, и его исследовательского интереса.

Никита Струве переводил стихи Мандельштама на французский, писал предисловия к французским изданиям его книг. Помогая своему дяде и Борису Александровичу Филиппову в подготовке первых томов их выдающегося для своего времени собрания сочинений Осипа Мандельштама, Н. Струве начиная с третьего тома (1969) вошел в редколлегию, а в четвертом (дополнительном) томе (1982) взял на себя основной составительский труд. В 1979 году он защитил диссертацию о поэте: «Осип Мандельштам: голос, идея, судьба» (в автопереводе на русский и без подзаголовка она выходила еще несколько раз в Лондоне, Томске и Москве). Мандельштам, в его понимании, это поэт христианского мировоззрения, доказательства чему он видел не только в творчестве, но и в жертвенной судьбе поэта.

Еще в 1960-е гг. у Никиты Струве установился письменный контакт с Н.Я. Мандельштам. Их переписка, крайне интересная, опубликована еще не полностью. Вскоре он стал ее доверенным лицом, а в начале 1970-х гг. и душеприказчиком. Именно он занимался первоизданием ее «Второй книги», как и переизданием первой («Воспоминания») и составлением третьей («Книга третья»). В 1974 году он получил от Надежды Яковлевны на хранение основной архив Осипа Мандельштама. В 1976 году, исполняя волю вдовы, он передал этот архив представителю Принстонского университета.

С 1956 года он сотрудник, а с 1981 года — директор парижского издательства YMCA-Press. Это издательство более чем знаменито, но знаменитым оно стало именно при нем — благодаря книгам Александра Солженицына, Надежды Мандельштам, Семена Франка и многих других. На стыке 1950-х и 1960-х гг. Н. Струве возглавил журнал «Вестник русского студенческого христианского движения» и его французский двойник Le Messager Orthodoxe. «Вестник», наряду с «Континентом», «Синтаксисом» и другими, был одним из главных печатных органов русской эмиграции и тамиздата, на чьих страницах печатались многие неподцензурные авторы: опубликоваться в «Вестнике» долгое время было своеобразным знаком авторского качества.

В годы перестройки и гласности Никита Алексеевич распространил свой энтузиазм и свою издательскую и просветительскую деятельность на Россию. Он был первым главным редактором издательства «Русский путь» в Москве, одним из учредителей библиотеки и фонда «Русское зарубежье» (ныне имени А.И. Солженицына), организатором множества литературных вечеров и презентаций в Москве и Париже. Член совета Мандельштамовского общества и редколлегии «Мандельштамовской энциклопедии», он выступил в 1992 году инициатором и организатором открытия в Париже на rue de Sorbonne мемориальной доски на доме, где останавливался Осип Мандельштам в 1907—1908 гг. (скульптор — Б. Лежен).

Все, что он делал, он делал с душой и без выпячивания себя. А сделал он за прожитые 85 с лишним лет так много!

Служить мостом — между культурами, языками, людьми — было его неназванным, но истинным призванием и стало его судьбой.

Павел НЕРЛЕР

http://www.cogita.ru/a.n.-alekseev/andrei-alekseev-1/russkii-prosvetitel-xx-veka-urozhenec-francii-i-professor-nantera
С Никитой Алексеевичем Струве я был знаком лично, публиковался у него в "Вестнике русского христианского движения" в 1992 г. - статья о службе и пребывании Н.С. Гумилева во Франции "Франция, на лик твой просветленный я еще, еще раз обернусь..."   Мы общались во время его приездов в Москву, переписывались (у меня сохранилось несколько его писем ко мне - автографов). Также есть у меня книги с дарственными надписями мне - о Мандельштаме и сборник статей "Православие и культура".  Очень светлые впечатления остались у меня о нем как о настоящем русском интеллигенте, истинном Подвижнике Культуры.